罗念生
body.skin-minerva .mw-parser-output table.infobox caption{text-align:center}
罗念生 | |
---|---|
性别 | 男 |
出生 | 罗懋德 (1904-07-12)1904年7月12日 中国四川省威远县连界场庙坝 |
逝世 | 1990年4月10日(1990-04-10)(85歲) 中国北京市 |
国籍 | 中国 |
教育程度 | 国立清华大学(1922年) 俄亥俄大学、哥伦比亚大学、康乃尔大学攻读英美文学和希腊文学(1929年至1933年) |
配偶 | 马宛颐 |
亲属 |
|
奖项 | 希腊最高文学艺术奖(雅典科学院,1987年12月) 希腊帕恩特奥斯政治和科技大学“荣誉博士”(1988年11月) |
经历
| |
代表作
|
羅念生(1904年7月12日-1990年4月10日)中国古希臘文學翻譯家,與王煥生合作譯出荷馬史詩《伊利亞特》,也譯過埃斯庫羅斯等人的悲劇作品、亞里士多德的《詩學》,晚年與水建馥合作,編出中國歷來首部古希臘語詞典(2004年商務印書館出版)。
1922年進清華大學,畢業後先到美國俄亥俄大學、哥倫比亞大學、康奈爾大學留學,再到雅典的美國古典學院進修。1934年回國,歷任北京大學、四川大學、武汉大学、清華等校外文系教授,後來調至中國社科院外國文學研究所任研究員。
年青時常常參與文藝活動,在紐約與陳麟瑞、柳無忌等合編《文藝雜誌》,也曾與梁宗岱合編天津《大公報·詩刊》。
以86歲之齡,病逝於北京。2004年,上海人民出版社出版了一套10冊的《羅念生全集》。[1]
参考资料
^ 回忆罗念生:“中世纪的和尚”
|
Comments
Post a Comment