柯尔克孜语









































柯尔克孜语 / 吉尔吉斯语

Кыргыз тили, Qırğız tili, قىرعىز تىلى
母语国家和地区
吉尔吉斯斯坦、阿富汗、塔吉克斯坦、中国新疆
区域
中亚
母语使用人数
约500万人(日期不详)
語系
(阿尔泰语系)有争议

  • 突厥语族

    • 西突厥语支

      • 鹹海-裡海語支
        • 柯尔克孜语 / 吉尔吉斯语





官方地位
作为官方语言
 吉尔吉斯斯坦
語言代碼
ISO 639-1
ky
ISO 639-2
kir
ISO 639-3
kir

柯尔克孜语吉尔吉斯语(西里尔字母:Кыргыз тили;阿拉伯字母:قىرعىز تىلى)是阿尔泰语系突厥语族语言,与俄语一同是吉尔吉斯斯坦的官方语言。吉尔吉斯语有约500万使用者,为柯尔克孜族使用,来自吉尔吉斯斯坦、中国、阿富汗、哈萨克斯坦、塔吉克斯坦、土耳其、乌兹别克斯坦和俄罗斯。


现在,俄语仍然在吉尔吉斯斯坦主要城市是重要的语言,例如比什凯克。同时,吉尔吉斯语继续失傳,尤其是在年轻一代。[1]




目录






  • 1 字母


  • 2 柯爾克孜語字母


  • 3 音系


    • 3.1 元音


    • 3.2 輔音




  • 4 世界人權宣言


  • 5 参考文献


  • 6 參見


  • 7 外部連結





字母



柯爾克孜语曾使用波斯-阿拉伯字母书写。1927年改用拉丁字母,从1940年起改用西里尔字母书写。在中国,柯尔克孜族仍使用阿拉伯字母书写。在1991年吉尔吉斯斯坦自苏联独立之后,不少政治人物提议柯爾克孜语重新用拉丁字母书写,但至今仍保留着用西里尔字母书写。使用西里尔字母的吉尔吉斯语,在原本俄語使用的西里爾字母以外、再另加上加上以下三個字母:



























大写 小写 名称 读音
Ң ң  
.mw-parser-output .IPA{font-family:"Charis SIL","Doulos SIL","Linux Libertine","Segoe UI","Lucida Sans Unicode","Code2000","Gentium","Gentium Alternative","TITUS Cyberbit Basic","Arial Unicode MS","IPAPANNEW","Chrysanthi Unicode","GentiumAlt","Bitstream Vera","Bitstream Cyberbit","Hiragino Kaku Gothic Pro","Lucida Grande",sans-serif;text-decoration:none!important}.mw-parser-output .IPA a:link,.mw-parser-output .IPA a:visited{text-decoration:none!important}
/ŋ/
Ү ү  

/y/
Ө ө  

/œ/


柯爾克孜語字母












































































































































































































































































































西里尔字母

西里尔字母

阿拉伯字母

转写

拉丁字母
(1928—1940)


国际音标

А а
а ا A a A a

/ɑ/

Б б
бе ب B b B ʙ

/b/, /w/, /v/

В в
ве ۋ V v V v

/v/

Г г
ге
گ
ع*
G g, Ğ ğ G g, Ƣ ƣ


/ɡ~ɣ/, /ɢ~ʁ/

Д д
де د D d D d

/d/

Е е
e ه Ye ye, E e Je je, E e

/je/, /e/

Ё ё
ё يو Yo yo Yo yo

/jo/

Ж ж
же ج J j
Ç ç (Ƶ ƶ 1938-1940)


/dʒ/, /ʒ/

З з
зе ز Z z Z z

/z/

И и
и ى İ i I i

/i/

Й й
ий ي Y y J j

/j/

К к
кa
ك
ق*
K k, Q q K k, Q q

/k/, /q/, /χ/

Л л
эл ل L l L l

/l/, /ɫ/

М м
эм م M m M m

/m/

Н н
эн ن N n N n

/n/

Ң ң
ың ڭ Ñ ñ
Ŋ ŋ


/ŋ/, /ɴ/

О о
о و O o O o

/o/

Ө ө
ө ۅ Ö ö
Ɵ ɵ


/ø/

П п
пe پ P p P p

/p/

Р р
эр ر R r R r

/r/

С с
эс س S s S s

/s/

Т т
те ت T t T t

/t/

У у
у ۇ U u U u

/u/

Ү ү
ү ۉ Ü ü Y y

/y/

Ф ф
эф ف F f F f

/ɸ/

Х х
ха ح H h, X x X x (H h 1928-1938)

/χ/, /q/

Ц ц
це تس C c Ts ts

/ts/

Ч ч
че چ Ç ç C c

/tʃ

Ш ш
ша ش Ş ş Ş ş

/ʃ/

Щ щ
ща - Şç şç Şc şc

/ʃtʃ/, /ʃː/

Ъ ъ
ажыратуу белгиси - - - -

Ы ы
ы ى I ı
Ь ь


/ɯ/

Ь ь
ичкертүү белгиси - - - -

Э э
э ه E e E e

/e/

Ю ю
ю يۋ Yu yu Yu yu

/ju/, /jy/

Я я
я يا Ya ya Ya ya

/ja/, /jɑ/


音系



元音








































不圓唇
圓唇
不圓唇
圓唇




i


y


ɯ


u




e


ø



o






ɑ



輔音





































































雙唇

齿/


齦後

硬腭

軟腭/
小舌

鼻音


m



n



ŋ

爆破音


p b


t d




k~
[q]

ɡ

塞擦音



t͡s


tʃ dʒ



擦音


ɸ/ v


s z


ʃ



x
[ɣ]


邊音




l~ɫ



顫音




r



近音(無擦通音)





j


/f v t͡s x/ 只出現在外來借词里。



世界人權宣言


















Cyrillic

Arabic

Latin (based from KazInform Romanization)

Latin (Turkish-based, by PAU)

English
Бардык адамдар өз беделинде жана укуктарында эркин жана тең укуктуу болуп жаралат. Алардын аң-сезими менен абийири бар жана бири-бирине бир туугандык мамиле кылууга тийиш. باردىق ادامدار ۅز بەدەلىندە جانا ۇقۇقتارىندا ەركىن جانا تەڭ ۇقۇقتۇۇ بولۇپ جارالات.۔ الاردىن اڭ-سەزىمى مەنەن ابئيىرى بار جانا بئرى-بئرىنە بئر تۇۇعاندىق مامئلە قىلۇۇعا تئيىش. Bardıq adamdar öz bedelïnde jana wqwqtarında erkïn jana teñ wqwqtww bolwp jaralat. Alardın añ-sezïmï menen abïyrï bar jana bïrï-bïrïne bïr twğandıq mamïle qılwwğa tïyïş. Bardıq adamdar öz bedelinde jana uquqtarında erkin jana teñ uquqtuu bolup jaralat. Alardın añ-sezimi menen abiyiri bar jana biri-birine bir tuuğandıq mamile qıluuğa tiyiş. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.


参考文献





  1. ^ Ferdinand, S. & Komlósi, F. 2016. Vitality of the Kyrgyz Language in Bishkek. IJORS 5-2, pp.210-226. [10 September 2016]. 




參見



  • 西里尔字母

  • 突厥语族

  • 土耳其语

  • 维吾尔语



外部連結








  • 多語網站柯爾克孜语(Кыргыз)

  • BBC柯爾克孜语

  • 柯爾克孜语新聞與線上廣播

  • 吉尔吉斯语西里尔文-吉尔吉斯语阿拉伯文- 吉尔吉斯语拉丁文转换器








Comments

Popular posts from this blog

Information security

Lambak Kiri

章鱼与海女图