澳大利亚英语
body.skin-minerva .mw-parser-output table.infobox caption{text-align:center}
澳大利亚英语 | |
---|---|
Australian English | |
母语国家和地区 | 澳大利亚 |
語系 | 印歐語系
|
語言代碼 | |
ISO 639-3 | – |
英語種類列表 |
---|
|
澳大利亞英語(英语:Australian English,缩写:AusE、AuE、AusEng、en-AU[1])指生活在澳洲的人所使用的英語,其口音独特,跟英国英语及美国英语有许多不同,相對地接近新西兰英语。尽管宪法并未规定官方语言,惟澳大利亚英语為澳大利亚實際上的官方语言,也是大部分澳大利亚人的母语。1788年新南威尔士殖民地建立后,澳大利亚英语逐渐从英國英语分离出来。1820年起,其被认为与英式英语有所不同。作为一个独特的方言,澳大利亚英语在词汇、口音、发音、语域、语法和拼写等各方面与其他种类的英语迥异。
澳大利亞英語變異
一些人宣稱澳大利亞英語存在地區上的變異,但是與英國和美国英語比較起來,不同地區的澳大利亞英語口音之間的差別不大。一般來說,發音上的差別在很大程度上是取決於社會階級和教育程度的不同。南澳洲省英语接受了一些公认发音的影响,昆士兰省英语與普通英語差別則特别大。
語法
澳洲英語跟美國英語一樣,通常把集合名詞看作單數,例如:The government was unable to decide(政府無法決定)。
而英國英語則把集合名詞看作眾數,例如:The government were unable to decide。
澳洲英語與英國英語一樣,learn(學習)、spell(拼寫)和 smell(聞)的過去式和過去分詞都是不規則的(即是learnt、spelt和smelt)。
Shan't和should在以下用法:I should be happy if...(我很高興,如果...) 在英國英語很常見,但無論在澳洲英語或北美英語都幾乎不會出現。
美國英語中,在星期之前的介詞往往會被省略,例如:She resigned Thursday(她週四辭職)。
但在英國英語和澳洲英語中,星期之前的介詞一定要保留:She resigned on Thursday。
當要表達日期範圍,澳洲英語和英國英語一樣用to作介詞,例如:Monday to Friday(星期一至星期五)。而美國英語則用through作介詞:Monday through Friday。
澳洲英語和北美英語一樣,河流的名稱的組成通常是在River之前加上名稱,例如:Darling River(達令河);而在英國英語,河流的名稱的組成則是在River之後加上名稱,例如:River Thames(泰晤士河)
然而,在南澳大利亞,河流名稱的組成規則與英國英語一樣,例如River Murray(墨累河)和River Torrens(托倫斯河)。當書寫或說出數目,該數目會在各數位之間分隔,例如one hundred and sixty-two(一百六十二),和英國英語一樣。但澳洲人和美國人都習慣把1200讀作twelve hundred(十二百),而不是one thousand two hundred(一千二百)。
和美國英語一樣,澳洲人會說on the weekend(在週末)和studied medicine(學習醫學)。而英國人則會說at the weekend和read medicine。
参考文献
^en-AU
是澳大利亚英语的语言代码,由ISO标准(见ISO 639-1和ISO 3166-1 alpha-2)和互联网标准(见IETF语言标签)定义。
|
Comments
Post a Comment