鸠摩罗什
body.skin-minerva .mw-parser-output table.infobox caption{text-align:center}
| ||||
---|---|---|---|---|
克孜尔千佛洞前的鸠摩罗什像 | ||||
出生 | 西元344年[1] 於西域龜茲國 | |||
圓寂 | 西元413年(晉安帝義熙九年/姚秦弘始十五年)舊曆4月13日 草堂寺 | |||
著名成就 | 翻譯經典 | |||
頭銜 | 五大譯師 | |||
徒弟與學生 | 四聖:道生、僧肇、道融、僧叡 道融、慧观等三千余人 | |||
著作 | 《大乘大义章》 | |||
譯作 | 三藏经论74部,凡384卷。有名的有 《金剛經》、《法華经》、《阿弥陀经》、《中論》、《大智度論》、《觀世音菩薩普門品》 |
佛教 |
---|
基本教義 四圣谛 八正道 十二因缘 五蘊 緣起 业 五戒 禪那 波罗密 涅槃 三法印 空性 真如 |
修行位階 佛 菩萨 辟支佛 阿罗汉 阿那含 斯陀含 須陀洹 |
人物 释迦牟尼 十大弟子 迦多衍尼子 馬鳴 龍樹 提婆 无著 世亲 鸠摩罗什 慧遠 菩提达摩 智顗 玄奘 惠能 蓮花生 宗喀巴 |
宗派 部派 大乘 金剛乘 上座部 漢傳 藏傳 |
經籍舉要 阿含經(南传尼柯耶) 法句經 大般若经 心經 金剛經 法華經 華嚴經 維摩經 涅槃經 楞伽經 大悲咒 楞嚴經 圆觉经 藥師經 地藏經 阿彌陀經 大智度論 俱舍論 坛经 |
聖地 八圣地 四道場 汉地寺院 佛塔列表 |
相關主題 艺术 制度 历史 組織 批評 |
佛教主題 |
鳩摩羅什(梵語:कुमारजीव,IAST:Kumārajīva,上古漢語擬音:Ku-māl-rāl-ɡjub;344年-413年[1]),又译作“鳩摩羅什婆”(上古漢語擬音:Ku-māl-rāl-ɡjub-bāl)、“鳩摩羅耆婆”(上古漢語擬音:Ku-māl-rāl-ɡri-bāl),意为“童寿”,常略称为“羅什”;東晉十六国时期西域龜茲人,佛教比丘,是汉传佛教的著名譯師。譯著如《金剛般若波羅蜜經》、《中論》、《大智度論》、《妙法蓮華經》等等。
目录
1 生平
2 譯經事業
3 參見
4 注釋
5 參考文獻
6 外部連結
生平
鳩摩羅什生于龟兹国(今新疆维吾尔自治区阿克苏地区库车县一带),其父鳩摩羅炎是来自罽賓国(今克什米爾)的卿相世家后裔,其母是龟兹王的妹妹。[2]
七岁时同母亲一同出家,开始学习說一切有部的《阿毗達磨大毗婆沙論》,日誦經千偈,每偈三十二字,凡三萬二千言;時人譽為「神童」。
九歲時,與母親一同前往天竺(今印度)北部的罽賓國(今克什米爾)學法,向小乘教論名僧盤頭達多學習小乘經典,[3]三年大成。隨後與母耆婆返國,在月支北山時路遇不知名的修行僧預言:「子若行至三十五,仍未破戒者,將與教化阿育王的優波掘多般宏揚佛法」。[4]
十三歲,至疏勒登高座講法。得知父鳩摩羅炎病歿后,拜須利耶蘇摩為師转学大乘佛教、主要研究了中观派的諸多论著,並由須利耶穌摩親自傳授《法華經》等經典。二十岁(晋哀帝兴宁元年❲363年❳)就在龟兹王宫受比丘戒中最高级别的具足戒[5],受戒後即從卑摩羅叉學習《十诵律》[6]。
前秦建元十五年(379年),僧人僧純、曇充等自龜茲歸來,稱鳩摩羅什才智過人,深明大乘佛學。長安高僧道安力勸苻堅延請羅什入中土。苻堅求之不得,於建元十八年(382年),派大將呂光領兵七萬出西域,伐龜茲。
建元二十年(384年),呂光俘获羅什,因吕光的胁迫,被迫娶龜茲王女阿竭耶末帝,並賜醇酒,淫、酒雙戒俱捨。呂光部隊回程途中,鳩摩羅什預測將有山洪,呂光不以為然,後因確有山洪而懼怕鳩摩羅什,不久前秦滅亡,呂光称凉王。此後18年間,被呂光、呂纂软禁在涼州。
後秦弘始三年(401年),姚興攻滅後涼,呂隆出降,是年十二月二十日羅什抵長安,以國師之禮待之,信徒數千人,公卿以下皆奉佛[7],鳩摩羅什育有二子[8],又在姚兴的逼迫之下娶了十名妓女,“诸僧多效之。什乃聚针盈钵,引诸僧谓之曰:‘若能见效食此者,乃可畜室耳’。因举匕进针,与常食不别。诸僧愧服,乃止。”[9]此后在俗10年間,潜心钻研佛学,将梵文经卷译成漢文,他在译经之暇,还常在逍遥园澄玄堂及草堂寺讲说众经。[10]
卑摩羅叉長途跋涉于弘始八年(406年)來到長安,一方面是聽到鳩摩羅什已經到了後秦長安,展開譯經弘法的事業;一方面是希望戒律的學習能夠在中原傳播開來。[11]兩人會面,鳩摩羅什以師禮待之,自龜茲被呂光滅國(382年)算起,師徒時隔24年在3千公里之外重逢。
弘始十五年(413年),鳩摩羅什在長安大寺圓寂,臨終前他說:“今於眾前,發誠實誓: 若所傳無謬者,當使焚身之後,舌不焦爛”。果然火化之後“薪滅形碎,唯舌不灰”。[12]
譯經事業
鸠摩罗什的译经几乎触及佛教庞博经文的各个方面:大乘经典的新译或较准确的重译,关于戒律的经文、小乘教派经本、经院学说与玄学的巨著,鸠摩罗什将3-4世纪出自大乘而以某种辩证法为基础的中观学派介绍到中国。[13]唐朝玄奘等人的译经被称为新译,此前的鳩摩羅什等翻译的经卷被称为旧译。
鳩摩羅什对东亚佛教经典的贡献巨大。罗什於西明閣和逍遙園開始譯經,
依據南朝粱代僧祐於《出三藏記集》為鳩摩羅什所作傳記,他一生譯經三十二部,加上二部闕失和一部非主譯實際收錄三十五部[14],至唐朝智昇《開元釋教錄》,依據隋朝費長房《歷代三寶紀》等的記載,增加為總共譯經七十四部,智昇見到了其中的五十二部三百〇二卷,有《金剛經》、《阿弥陀经》1卷、《坐禅三昧经》3卷、《法華经》7卷、《摩訶般若波羅蜜经》27卷、《維摩经》3卷、《大智度論》100卷、《中論》4卷等。此外还有,与廬山慧遠的书信問答集《大乘大義章》3卷,弟子僧肇編撰的《注維摩詰经》10卷遗世。
入室弟子有僧肇,僧叡,道生,道融,慧观等三千余人,後世有什門四聖、八俊、十哲之稱。他翻译的经卷准确无误,对后世佛教界影响极为深远。並留有“非色异空,非空异色;色即是空,空即是色”的名句。贊寧稱讚鳩摩羅什翻譯《法華經》“有天然西域之語趣”[15],《金剛經》雖有眾多譯本,在佛教界一向傳誦的是鳩摩羅什的譯本。鳩摩羅什的譯文已臻於精美,形成了一種獨特的四字句爲主的行文體制,稱“譯經體”。胡適在《佛教的翻譯文學》一文指出:“在當日過渡時期,羅什的譯法可算是最適宜的法子。”[16]
陳寅恪推崇鳩摩羅什,認為他的譯經藝術實優於玄奘,有三個特色:“一為刪去原文繁重,二為不拘原文體制,三為變易原文”[17]。但羅什卻認為“改梵為秦,失其藻蔚,雖得大意,殊隔文體,有似嚼飯與人,非徒失味,乃令嘔噦也。”[18]。
參見
- 大乘大義章
- 佛經翻譯
- 鸠摩罗什舍利塔
- 昙摩流支
注釋
^ 1.01.1 鸠摩罗什法师灵山海会
^ 《晉書卷九十五》〈列傳第六十五〉:「父鳩摩羅炎,聰懿有大節,將嗣相位,乃辭避出家,東渡蔥嶺。龜茲王聞其名,郊迎之,請為國師。王有妹,年二十,才悟明敏,諸國交娉,並不許,及見炎,心欲當之,王乃逼以妻焉。」
^ 《高僧傳》卷第二:「什年九歲。隨母渡辛頭河至罽賓。遇名德法師槃頭達多。」
^ 《高僧傳》卷第二:「至年十二。其母携還龜茲。諸國皆聘以重爵。什並不顧。時什母將什至月氏北山。有一羅漢見而異之。謂其母曰。常當守護。此沙彌若至三十五不破戒者。當大興佛法度無數人。與優波掘多無異。」
^ 鸠摩罗什译经时期的长安僧团北京佛文化網,2017年9月19日
^ 鸠摩罗什中文百科專業版
^ 《资治通鉴》卷一一四记载:“秦王兴,以鸠摩罗什为国师,奉之如神!亲帅群臣及沙门听罗什讲经。又命罗什翻译西域经论三百余卷。大营塔寺。沙门坐禅者常以千数。公卿以下皆奉佛。由是州郡化之,事佛者十室而九!”
^ 《晋书·罗什传》:罗什“尝讲经于草堂寺,(姚)兴及朝臣、大德沙门千有余人,肃容观听。罗什忽下高座谓兴曰:有二小儿登吾肩,欲鄣,须妇人。兴乃召宫女进之,一交而生二子焉!”
^ 《晋书》卷九五《罗什传》
^ 鸠摩罗什-历史记载. 草堂寺佛教网. [2013年3月31日] (中文(简体)).
^ 《高僧傳》卷2:「聞什在長安大弘經藏,又欲使毘尼勝品復洽東國,於是杖錫流沙,冒險東入。以偽秦弘始八年,達自關中。」
^ 《高僧傳》卷第二。
^ 谢和耐. 中国社会史. 北京: 人民出版社. 2010年1月: 191. ISBN 9787010086286 (中文(简体)). 使用|accessdate=
需要含有|url=
(帮助)
^
僧祐《出三藏記集》:「新大品經二十四卷……新小品經七卷……新法華經七卷……新賢劫經七卷(今闕),華首經十卷……新維摩詰經三卷……新首楞嚴經二卷……十住經五卷……思益義經四卷……持世經四卷……自在王經二卷……佛藏經三卷……菩薩藏經三卷……稱揚諸佛功德經三卷……無量壽經一卷……彌勒下生經一卷,彌勒成佛經一卷,金剛般若經一卷……諸法無行經一卷,菩提經一卷……遺教經一卷……十二因緣觀經一卷(闕),菩薩呵色欲一卷……禪法要解二卷……禪經三卷……雜譬喻經一卷……大智論百卷……成實論十六卷,十住論十卷,中論四卷,十二門論一卷,百論二卷……十誦律六十一卷(已入律錄),十誦比丘戒本一卷,禪法要三卷……右三十五部,凡二百九十四卷,晉安帝時,天竺沙門鳩摩羅什,以偽秦姚興弘始三年至長安,於大寺及逍遙園譯出。」
^ 《大正藏》,50: 724
^ 胡適,《白話文學史第一篇》,遠流出版社,1986,頁171。
^ 胡適,《白話文學史第一篇》,遠流出版社,1986,頁172。
^ 《高僧傳‧鳩摩羅什傳》
參考文獻
.mw-parser-output .refbegin{font-size:90%;margin-bottom:0.5em}.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul{list-style-type:none;margin-left:0}.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul>li,.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>dl>dd{margin-left:0;padding-left:3.2em;text-indent:-3.2em;list-style:none}.mw-parser-output .refbegin-100{font-size:100%}
- 龔斌,《鳩摩羅什傳》,上海古籍出版社,2013年8月出版。 ISBN 978-7-5325-6844-4
- Nattier, Jan. The Heart Sutra: A Chinese Apocryphal Text?. Journal of the International Association of Buddhist Studies Vol. 15 (2), 153-223 (1992).
- Puri, B. N. Buddhism in Central Asia, Motilal Banarsidass Publishers Private Limited, Delhi, 1987 (2000 reprint)
外部連結
维基共享资源中相关的多媒体资源:鸠摩罗什 |
维基文库中该作者的作品: 鸠摩罗什 |
- 陸揚:〈解讀《鳩摩羅什傳》〉(2006)
- 佛教漫畫屋--鳩摩羅什
- 鳩摩羅什大乘大義章
YouTube上的记鸠摩罗什
YouTube上的東行記(鳩摩羅什的故事)
YouTube上的一梦如是——记鸠摩罗什
- 梵漢對勘雙語語料庫/香港教育學院
|
Comments
Post a Comment