七十士譯本






The Septuagint: A column of uncial text from 1 Esdras in the Codex Vaticanus, the basis of Sir Lancelot Charles Lee Brenton's Greek edition and English translation.


七十士譯本Septuagint;发音为/ˈsɛptʊ.ədʒɪnt/,或用羅馬數字「LXX」表示70這個數字;在一些重要的著作亦有使用G{displaystyle {mathfrak {G}}} mathfrak{G} 來表示),是新約時代通行的希伯來聖經的通用希臘語譯本。這個譯本估計於公元前3世紀到前2世紀期間,分多個階段於北非的亞歷山大港完成[1],最遲於前132年完成[2]。這譯本普遍為猶太教和基督教信徒所認同。全卷書除了包括今日普遍通行的《聖經·舊約》以外,還包括次經和猶太人生活的文獻。




目录






  • 1 成書背景


  • 2 书卷结构


  • 3 参考文献


    • 3.1 引用


    • 3.2 来源




  • 4 延伸閱讀


  • 5 外部連結


  • 6 参见





成書背景


根據傳說,托勒密二世興建亞歷山大圖書館之時,為充實圖書館的藏書,曾邀請當時猶太人的大祭司以利沙寫書,並邀請十二支族的文士將猶太人的律法譯成希臘文。由各支族各自派出了六人,總數七十二人,而譯成後的聖經巧合地完全一樣,因以為名[3]。可參考約瑟夫史記。


“七十士譯本”的成書年份應該在公元前三世紀左右,事關一些公元前二世紀的文獻已經有利未記和申命記的希臘文殘本;到公元前一世紀,已經有齊摩西五經和部份小先知書。


《聖經(思高聖經學會譯本)》(思高譯本,羅馬公教;天主教通用的漢語聖經譯本,由總部設在香港的思高聖經學會翻譯)舊約次經的原文依據就是《七十士譯本》(詳見譯本說明)。


《七十士譯本》是聖經現代中文譯本舊約翻譯時的重要參考(詳見譯本說明)。



书卷结构











犹太教圣经正典《塔納赫》
及基督教《旧约圣经》
目录

Aleppo Codex (Deut).jpg
















转到《新约圣经》目录 →


















































































































































































































































































希臘文標題 英譯標題 汉譯標題
ΓΕΝΕΣΙΣ Genesis
創世記
ΕΞΟΔΟΣ Exodus
出埃及記
ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ Leviticus
利未記
ΑΡΙΘΜΟΙ Numbers
民數記
ΔΕΥΤΕΡΟΝΟΜΙΟΝ Deuteronomy
申命記
ΙΗΣΟΥΣ ΝΑΥΗ Jesus, the son of Nun
(即"Book of Joshua")

約書亞記
ΚΡΙΤΑΙ Judges
(即"Book of Judges")

士師記
ΡΟΥΘ Ruth
(即"Book of Ruth")

路得記
ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Α Kings I. (1 Samuel) 列王一書
(即《撒母耳記上》)
ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Β Kings II. (2 Samuel) 列王二書
(即《撒母耳記下》)
ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Γ Kings III. (1 Kings) 列王三書
(即《列王紀上》)
ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Δ Kings IV. (2 Kings) 列王四書
(即《列王紀下》)
ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α Chronicles I.
歷代志上
ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Β Chronicles II. 歷代志下
ΕΣΔΡΑΣ Α Esdras I. 以斯拉前書
(次經,除去第三、四章以外,相等於《歷代志下》第三十五至三十六章、《以斯拉記》和《尼希米記》第六至八章)
ΕΣΔΡΑΣ Β Esdras II. (Ezra) 以斯拉後書
(即《以斯拉記》)
ΝΕΕΜΙΑΣ Nehemiah
尼希米記
ΕΣΘΗΡ Esther (with Greek additions)
以斯帖記(有希腊文增补内容)
ΙΟΥΔΙΘ Judith
猶迪記(次經)
ΤΩΒΙΤ Tobit
多比記(次經)
ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Α I. Maccabees
馬加比一書(次經)
ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Β II. Maccabees
馬加比二書(次經)
ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Γ III. Maccabees
馬加比三書(次經)
ΜΑΚΚΑΒΑΙΩΝ Δ IV. Maccabees
馬加比四書(次經)
ΨΑΛΜΟΙ Psalms (151)
詩篇(包含东正教承认的第151篇)
ΩΔΑΙ (with ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΜΑΝΑΣΣΗ) Odes (with Prayer of Manasseh) 瑪拿西禱詞(次經)
ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ Proverbs
箴言
ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΗΣ Ecclesiastes
傳道書
ΑΣΜΑ Song of Solomon
雅歌
ΙΩΒ Job 約伯記
ΣΟΦΙΑ ΣΑΛΩΜΩΝ Wisdom of Solomon
所羅門智訓(次經)
ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧ Wisdom of Jesus the Son of Sirach (Ecclesiasticus)
便西拉智訓(次經)
ΩΣΗΕ Hosea
何西亞書
ΙΩΗΛ Joel
約珥書
ΑΜΩΣ Amos
阿摩司書
ΟΒΔΙΟΥ Obadiah
俄巴底亞書
ΙΩΝΑΣ Jonah
約拿書
ΜΙΧΑΙΑΣ Micah
彌迦書
ΝΑΟΥΜ Nahum
那鴻書
ΑΜΒΑΚΟΥΜ Habakkuk
哈巴谷書
ΣΟΦΟΝΙΑΣ Zephaniah
西番亞書
ΑΓΓΑΙΟΣ Haggai
哈該書
ΖΑΧΑΡΙΑΣ Zechariah
撒加利亞書
ΜΑΛΑΧΙΑΣ Malachi
瑪拉基書
ΗΣΑΙΑΣ Isaiah
以賽亞書
ΙΕΡΕΜΙΑΣ Jeremiah
耶利米書
ΒΑΡΟΥΧ Baruch
巴錄書(次經)
ΘΡΗΝΟΙ Lamentations of Jeremiah
耶利米哀歌
ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΕΡΕΜΙΟΥ Epistle of Jeremiah
耶利米書信(次經)
ΙΕΖΕΚΙΗΛ Ezekiel
以西結書

ΔΑΝΙΗΛ (with ΤΩΝ ΤΡΙΩΝ ΠΑΙΔΩΝ ΑΙΝΕΣΙΣ)
Daniel (with Prayer of Azariah and Song of the Three Young Men)
但以理書,包括被認為是次經部份的亞撒利雅禱詞和三童歌
(天主教聖經《達尼爾書》第三章部份內容,約在新教聖經第23節和第24節之間)
ΣΩΣΑΝΝΑ Susanna
蘇珊娜書
(次經,但以理書的後續,天主教聖經《達尼爾書》第十三章)
ΒΗΛ ΚΑΙ ΔΡΑΚΩΝ Bel and the Dragon
彼勒與大龍
(次經,但以理書的後續,天主教聖經《達尼爾書》第十四章)


参考文献



引用





  1. ^ Karen H. Jobes and Moises Silva. Invitation to the Septuagint. Paternoster Press. 2001. ISBN 1-84227-061-3. 


  2. ^ Alan F. Segal英语Alan F. Segal. Life after death: a history of the afterlife in the religions of the West. : 363. 


  3. ^ Kalvesmaki, 2003




来源


.mw-parser-output .refbegin{font-size:90%;margin-bottom:0.5em}.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul{list-style-type:none;margin-left:0}.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul>li,.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>dl>dd{margin-left:0;padding-left:3.2em;text-indent:-3.2em;list-style:none}.mw-parser-output .refbegin-100{font-size:100%}

書籍

  • 张久宣 译(1999年):《宗教文化丛书——圣经后典》(北京:商务印书馆).



延伸閱讀





  • Timothy Michael Law, When God Spoke Greek, Oxford University Press, 2013.

  • Eberhard Bons and Jan Joosten, eds. Septuagint Vocabulary: Pre-History, Usage, Reception (Society of Biblical Literature; 2011) 211 pages; studies of the language used

  • Kantor, Mattis, The Jewish time line encyclopedia: A yearby-year history from Creation to the present, Jason Aronson Inc., London, 1992


  • Alfred Rahlfs, Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments, für das Septuaginta-Unternehmen, Göttingen 1914.

  • Makrakis, Apostolos, Proofs of the Authenticity of the Septuagint, trans. by D. Cummings, Chicago, Ill.: Hellenic Christian Educational Society, 1947. N.B.: Published and printed with its own pagination, whether as issued separately or as included together with 2 other works of A. Makrakis in a single volume published by the same film in 1950, wherein the translator's name is identified on the common t.p. to that volume.

  • W. Emery Barnes, On the Influence of Septuagint on the Peshitta, JTS 1901, pp. 186–197.

  • Andreas Juckel, Septuaginta and Peshitta Jacob of Edessa quoting the Old Testament in Ms BL Add 17134 JOURNAL OF SYRIAC STUDIES

  • Martin Hengel, The Septuagint As Christian Scripture, Continuum International Publishing Group, 2004.

  • Rajak, Tessa, Translation and survival: the Greek Bible of the ancient Jewish Diaspora (Oxford; New York: Oxford University Press, 2009).

  • Bart D. Ehrman. The New Testament: A Historical Introduction to the Early Christian Writings; 608 pages, Oxford University Press (July, 2011); ISBN 978-0-19-975753-4

  • Hyam Maccoby. The Mythmaker: Paul and the Invention of Christianity; 238 pages, Barnes & Noble Books (1998); ISBN 978-0-7607-0787-6




外部連結



  • The Septuagint Online


  • [1] The Septuagint in classical Greek as a MS Word document



参见





  • 希伯来圣经、旧约、次经


  • 通用希腊语、新约

  • 圣经译本




Comments

Popular posts from this blog

Information security

Lambak Kiri

章鱼与海女图