麦都思






麦都思和华人信徒




麦都思:《中国的现状和传教展望》,1838


麥都思(1796年4月29日-1857年1月24日),原文沃爾特·亨利·梅德赫斯特Walter Henry Medhurst),英国传教士,自号墨海老人[1],汉学家。




目录






  • 1 生平


  • 2 著作


  • 3 翻译


  • 4 註釋


  • 5 參考文獻





生平


1796年生于英国伦敦。麦都思在伦敦学会了印刷技术。1816年被英国伦敦会派往马六甲。麦都思在马六甲学会马来语、汉语和多种中国方言,并帮助编辑中文刊物《察世俗每月統記傳》。1819年,麦都思在马六甲被任命为牧师,在马六甲、槟城和巴达维亚传教,并用雕版法和石印法先后印行30种中文书籍。麦都思在马来亚期间除了发表各种中文和马来文的传教册子之外,还专心研究中国的历史和文化。1838年麦都思在伦敦发表他的研究成果,一部将近600页的书《中国的现状与传教展望》[2],向欧洲人深入地介绍中国的历史和文明。全书包括如下各章:



  • 中国编年史与疆域

  • 中国的人口

  • 中国文明
    • 礼仪、中国的智慧、指南针、印刷术、火药、天文学、植物学、医学、外科学、绘画、雕刻、丝绸、瓷器、造纸术、漆器。


  • 中国的政府和法律

  • 中国的语言和文学

  • 中国的宗教

  • 中国的基督教会

  • 中国的耶稣教会


1843年麦都思代表伦敦会到上海,是第一个到上海的外国传教士。1843年和美魏茶、慕维廉、艾约瑟等传教士在上海创建墨海书馆,印刷出版中文书籍。麦都思在墨海书馆得王韬协助,将圣经翻译成中文(深文理圣经)。


1845年3月,麦都思在吴淞江畔一个小镇住宿。第二天,入乡随俗,前额剃光,后脑安上假辫子,戴上墨晶眼镜,身穿中国老百姓的衣服,头戴瓜皮小帽,褡轮船去江浙桑蚕和茶叶产地,调查桑树的栽培技术、养蚕技术和采茶、製茶技术,写出《中国内地一瞥─在丝茶产区的一次旅行所见》一书。


他在山东路一带建立的伦敦会的分部,包括墨海书馆、天安堂和仁济医院,被人称为“麦家圈”。1848年3月,麦都思违反清政府规定至青浦传教,与当地漕运水手发生冲突,发生青浦教案。1854年八月,与王韬、慕维廉同游苏州东山,登临莫厘山最高峰[3];同年当选为工部局第一届董事。1856年麦都思离任回国。1857年,在伦敦逝世。


1904年,伦敦会为纪念麦都思,在上海虹口兆丰路(高阳路)设立麦伦书院(麦伦中学)。上海公共租界西区有一条马路是以他命名。(Medhurst Road-麦特赫斯脱路,今泰兴路)


麦都思的儿子麦华陀爵士(Sir Walter Henry Medhurst)曾任英国驻上海领事。



著作



  • 《妈祖婆生日之论》1826年,巴达维亚

  • 《神天十条圣诫注解》1826,巴达维亚

  • 《兄弟叙谈》1828,巴达维亚

  • 《踏火之事论》1828,巴达维亚

  • 《东西史略和合》1829,巴达维亚

  • 《耶稣赎罪之论》1829,巴达维亚

  • 《乡训》1829,巴达维亚

  • 《问答浅注耶稣教法》1832,巴达维亚

  • 《神理总论》1833,巴达维亚。

  • 《福音调和》1834,巴达维亚

  • 《论善恶人死》1829,马六甲。

  • 《新遗诏书》1837,巴达维亚

  • ,论语新篡》1840,巴达维亚

  • 《圣教要理》1844,上海

  • 《祈祷式文》1844,上海

  • 《杂笃》1844,上海。

  • 《真理通道》1846,上海

  • 《耶稣教略》1846,上海

  • 《耶稣降世传》1846,上海

  • 《马太福音注》1846,上海

  • 《约翰传福音书》1847,上海

  • 《天帝宗旨论》1848,上海

  • 《救世主只耶稣一人》1856,上海

  • 《失羊归牧》1856,上海

  • 《君子终日为善》1856,上海

  • 《岁终自察行为》1856,上海

  • 《恶者不得入天国》1856,上海

  • 《汉英字典》二卷。

  • 《英汉字典》二卷。

  • 《爪哇与巴厘岛旅行记》1829

  • 《福建方言字典》1832 ISBN 1-86210-067-5。

  • 《中国的现状和展望》,1838。

  • 《中国内地一瞥─在丝茶产区的一次旅行所见》麦都思著 墨海书馆出版 1845。

  • 《中文、韩文和日文对照词汇》

  • 《探讨上帝一词的正确翻译法》1848

  • 《中国说书趣闻录》1871



翻译



  • 《旧约全书》1855,上海

  • 《新约全书》1852,上海

  • 《千字文》麦都思译 巴达维亚 1835

  • 《虎尾壟語詞典》1650年吉爾伯特斯·哈帕特著,麥都思譯 1840年

  • 《书经》Shoo King,麦都思译 墨海书馆出版 1846


  • 王大海《海岛逸志》,Chinaman Abroad, or a desultory account of Malayan achipelego by Ong tae hae, 麦都思译 墨海书馆出版 1849 上海

  • 《农政全书》节译本,1849 墨海书馆出版 上海



註釋





  1. ^ 郭嵩焘 《咸丰六年初九日记》


  2. ^ China, Its State and Prospects, by W.H.Medhurst


  3. ^ 王韬《漫游随录图记·莫厘览胜》




參考文獻


.mw-parser-output .refbegin{font-size:90%;margin-bottom:0.5em}.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul{list-style-type:none;margin-left:0}.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul>li,.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>dl>dd{margin-left:0;padding-left:3.2em;text-indent:-3.2em;list-style:none}.mw-parser-output .refbegin-100{font-size:100%}



  • 伟烈亚力:《在华新教传教士纪念录》


  • Brief biography (9th paragraph)








Comments

Popular posts from this blog

Monte Carlo

Information security

章鱼与海女图