兒歌








兒歌,又稱童謠,是一種以兒童為主要對象的歌曲,曲色旋律多半較為簡單,歌詞亦簡單琅琅上口,使兒童容易記憶(但未必各年齡層都能充分理解)。這類的歌曲可能是民謠(如丟丟銅仔)、模擬兒童的思想和內心世界所做的曲子(如妹妹背著洋娃娃),或是大人將現實社會與未來期許簡化放進歌曲(如只要我長大),今代也有相當數量為動畫卡通的主題曲(如櫻桃小丸子主題曲)。




目录






  • 1 國語/普通話


  • 2 粵語


  • 3 历史上的儿歌


  • 4 註釋


  • 5 参考文献


  • 6 參見





國語/普通話


中華民國大陆时期的一首歌曲《国民革命歌》歌词为:







后来又流行了一首相同曲调的儿歌《两只老虎》:







中华人民共和国成立後,出現了不少以革命為題材的兒歌,这些歌曲都曾经流传于中国,但由于中国政府的政策改变,很多儿歌都已经失传了。


下面是两首女生在玩跳橡皮筋时,一边跳一边唱的儿歌。












下面这首儿歌《一分钱》随着时代的改变,演化成很多的版本,这是原始版本:







下面这首儿歌是为了纪念中国的革命战士董存瑞。







有一些则传唱至今:比如电影《祖国的花朵》插曲《让我们荡起双桨》。



粵語



粵方言地區亦有不少獨特的兒歌,貼近人們的生活,琅琅上口。例如下面這首在廣州廣為流傳的「落雨大」:







上面的「董存瑞」兒歌亦有粵語版本:







但由於受推廣普通話的影響,不少粵語童謠有消失的危險[1]。許多幼兒園教師不會粵語,只教普通話兒歌,導致小朋友不會唱粵語兒歌,對此,有專家建議將這些廣府文化編入教材。[2]



历史上的儿歌


历史上一些著名的政治事件和儿歌有关,例如:


  • 西汉:燕燕,尾涎涎,张公子,时相见。木门仓琅根,燕飞来,啄皇孙。皇孙死,燕啄矢。(赵飞燕)

  • 东汉:千里草,何青青,十日卜,不得生(董卓)

  • 三国(吴):诸葛恪,何弱弱;芦单衣,蔑钩络;何处寻,石子冈。

  • 三国(吴):宁饮建业水,不食武昌鱼。宁还建业死,不止武昌居。(孙皓迁都)

  • 北齐,北周:百升飞上天,明月照长安(北齐名将斛律光)


註釋




  1. ^ ngok7 ngok7脆:形容脆。



参考文献





  1. ^ 久违嘅粤语童谣. 信息时报. 2012-08-22. (原始内容存档于2014-09-04) (yue).  引文格式1维护:未识别语文类型 (link)


  2. ^ 幼儿园不闻广味童谣. 羊城晚报. 2009-04-17. 




參見



  • 香港兒歌歌手列表

  • en:Children's song







Comments

Popular posts from this blog

Information security

Volkswagen Group MQB platform

刘萌萌